Alfabético
Mostrando 68 de 68 palabras, pagina 1 de 1
-
aíb
Qué pena (MEX); qué feo (MEX)
-
aish
Qué pena; qué feo
-
alabiaref
Lit. Sólo D-is sabe. Frase usada para expresar desconocimiento de algo.
-
alamák
Adiós (MEX); que Di-s te acompañe (MEX)
-
allah
Di-s; Que Di-s te ayude (MEX)
-
amí
Suegro (MEX)
-
arijá
Cuota mensual que paga una familia a su comunidad (MEX)
-
aruz
Que te vea novia/novio (MEX)
-
aruz ashufaj
Que te veamos novia/novio (MEX)
-
auafi
¡Provecho! Expresión usada cuando alguien está comiendo para desearle que disfrute los alimentos.
-
bakshish
Propina (MEX)
-
balash
Gratis; fácil (MEX)
-
bate
Regalos enviados por la familia del novio a la novia antes de la celebración de la boda, como en las festividades o en su cumpleaños.
Fiesta en la que la novia muestra los obsequios dados por la familia de su futuro esposo.
-
bijenen
Que es muy hermoso o que agrada los sentidos, por lo que causa placer.
-
bilhana
Que lo disfrutes (referiéndose a una nueva compra o posesión)
-
capará
Los sefaradíes en Argentina también lo usan frente a una pérdida material irreparable y es como entregar una ofrenda a Dios y no amargarse ni protestar y olvidar lo que pasó.
Olvídalo; no pasa nada (cuando pasa algo malo); echar una problema fuera de la casa (MEX)
-
chebba
Un pequeño talismán, muchas veces en la forma de un segurito con cuentas azules, que se fija en la ropa de los bebés o niños pequeños para protegerles del mal de ojo (MEX).
-
diafe
Dulces y bocadillos que se ofrecen en eventos especiales, como un compromiso matrimonial o una ceremonia de circuncisión.
-
ereye
El aniversario de la muerte de una persona; se lleva a cabo a los ocho días, al mes y al año de que alguien murió.
-
fajam
Del asco (MEX)
-
férchi
Me da igual; una expresión de alivio (MEX)
-
finlado
Substituto para la palabra 'cinco'. En muchas culturas medio-orientales, se usan representaciones verbales y visuales de cinco para protegerse contra el mal de ojo. Una persona diría 'finlado' en vez de 'cinco' para no implicar que cree que su interlocutor le está echando mal de ojo (MEX)
-
habibi
Mi amor (MEX)
-
halas (ARG)
Expresa la terminación de algo, la aclaración de que ya no existe más, como también la declaración y pedido de su fin.
-
ham dela
Por fin; gracias a Di-s (MEX)
-
ishire
Empleada doméstica; estúpido o bajo (MEX)
-
jamse
Cinco; Ni Di-s lo quiera; que no nos pase; expresión para defenderse del mal de ojo (MEX)
-
jara
Mierda; carajo (grosería).
-
jarám
Prohibido; qué pena; qué horror/que no nos pase (MEX)
-
jeedo
Abuelo
-
kes emak
Que chingue su madre (grosería) (MEX)
-
knis
Sinagoga (MEX)
-
mafi
No hay; no se puede (MEX)
-
mafi mutlek
No hay como tú (MEX)
-
majlaki
Amor de mi vida (MEX)
-
martami
Suegra (MEX)
-
masari
Dinero (MEX)
-
mashalá
Que Di-s se lo cuide (hablando de un niño o ser querido); Que bien/afortunado (MEX)
-
mashnún
Loco. Cuyo comportamiento es extravagante y sin juicio.
-
mlepas
Dulces de almendra con chocolate que forma parte de la colación dada en las fiestas, como en las bodas.
-
narguile
Pipa de agua (MEX)
-
que lo uses con salud
¡Que lo disfrutes! Frase con la que se expresa alegría cuando alguien estrena algo, especialmente ropa, deseándole que lo disfrute.
-
roji
Mi vida, mi alma (MEX)
-
s’bale
Cosa que no vale o no sirve; basura (grosería) (MEX)
-
saja
Un eructo; bendición que se da a alguien después de que eructa o estornuda (MEX)
-
sajten
Provecho; bendición que se da a alguien después de que eructa (MEX)
-
sefra daime
Gracias; que tus manos estén siempre llenas; que tu mesa esté siempre llena (MEX)
-
shajato
Palabra degradante para shamis y halebis; alguien prepotente (MEX)
-
shajme
Sangrón; pesado; payaso (grosería) (MEX)
-
shatra
Buena ama de casa (MEX)
-
shifti
Checa, mira (MEX)
-
shisha
Pipa de agua (MEX)
-
shrab
Bebida espumosa de color blanco hecha de almendras que suele servirse en eventos especiales, como en un compromiso matrimonial o en una boda.
-
shu javar
Qué te importa; qué raro (MEX)
-
shuf
Interjección para llamar la atención hacia algo sorprendente; allí está (MEX)
-
teta
Abuela (MEX)
-
tis
Trasero (grosería)
-
tisslamili
Que me vivas mucho tiempo (expresión de cariño) (MEX)
-
tur
Ceremonia de circuncisión.
-
ulí
Interjección ante algo terrible (MEX)
-
ya’ani
O sea; significa; tipo (MEX)
-
yaavi shum
Algo muy malo; qué pena (MEX)
-
yalla
Ay Di-s; vámonos (MEX)
-
zefet
Carajo; mierda (grosería) (MEX)
- ← Anterior
- Siguiente →