20 palabras al azar recuperadas
-
1
mashnún
Loco. Cuyo comportamiento es extravagante y sin juicio.
-
2
masari
Dinero (MEX)
-
3
mashalá
Que Di-s se lo cuide (hablando de un niño o ser querido); Que bien/afortunado (MEX)
-
4
agora
Ahora
-
5
bli neder
No lo prometo. Por medio de esta expresión, la persona que promete algo declara su intención de consumar, o no, un hecho en el futuro, pero se cuida de no pecar indicando a su interlocutor que probablemente puedan suceder cosas que no permitan que se lleve a cabo. También se utiliza esta frase para evitar que su oyente interprete algunas de sus palabras como una promesa o como un voto
-
6
majlaki
Amor de mi vida (MEX)
-
7
dinst
Empleada domestica.
-
8
tzum guezunt
¡Salud! Expresión para desearle salud a alguien cuando estornuda.
-
9
naíman
Lit. ¡Que te caiga bien! Expresión dicha a una persona después de que se baña, se afeita o se corta el pelo.
-
10
alterheim
Lit. El viejo hogar. Se refiere a los lugares de origen de los inmigrantes provenientes de Europa oriental.
-
11
cholnt
Platillo consumido principalmente en Shabes que se cocina a fuego lento el viernes antes del atardecer. Incluye carne, tripa rellena, alubias, cebada perla y papas.
-
12
lavoro, el
Trabajo.
-
13
tais-toi por mo del yok yuk
Expresión utilizada para pedirle al interlocutor que cambie de tema o guarde silencio cuando hay un tercero, principalmente un niño, para que no escuche la conversación en la que se están hablando de temas tabú, delicados o se está criticando a alguien .
-
14
zai guezunt
¡Que estés sano! Expresión usada para despedirse de alguien, ya sea en una conversación efectuada cara a cara o por teléfono
-
15
a gute najt
¡Buenas noches! Expresión de cariño con la que se desea a los seres queridos un descanso profundo y placentero.
-
16
tinken
Sumergir (especialmente bizcochos, galletas u otros panificados en té, café o leche chocolatada)
-
17
acho
Se dice cuando algo no tiene importancia.
-
18
shatra
Buena ama de casa (MEX)
-
19
mishpoje
Familia.
-
20
aínda
Todavía