Las metas del Léxico Judío Latinoamericano (LJL) son recopilar datos acerca del español hablado por judíos hispanohablantes latinoamericanos y difundirlos al público en general.

El LJL fue creado por la antropóloga Evelyn Dean-Olmsted y la lingüista Anayeli Hernandez Cruz como una extensión del proyecto Jewish English Lexicon (JEL). El JEL fue concebido y producido por Sarah Bunin Benor. El programador es Josh Vogel. Adriana Salas Garcés, Alejandro Rapoport y Adriana Brodsky asistieron con las traducciones del inglés al español. Liz Hamui Halabe asistió con las categorías sociales para México. El sitio es mantenido y administrado por Anayeli Hernandez Cruz. Fotos: Bill Aron (1, 3), Kim Silverstein (2), Ra'anan Boustan (5), y Evelyn Dean-Olmsted (4, 6). El LJL es parte del Jewish Language Website.

El LJL y el JEL son auspiciados por la American Academy for Jewish Research Special Initiatives Fund y el Dorot Foundation.

Colaboradores principales

Las personas nombradas aquí han contribuido muchas entradas al LJL:

  • Alejandro Rapoport
  • Lucas Fiszman

¡Tu nombre también puede aparecer en esta lista! Cuando hayas añadido varias palabras, háznoslo saber por correo eletronico al evelyn.dean @ upr.edu (sin espacios adicionales). Solo publicaremos tu nombre con tu permiso.

Comunícate

Puedes añadir una entrada al léxico aquí. Para modificar alguna entrada, por favor haz clic en el botón “Editar” en la fila correspondiente. Si tienes una pregunta o sugerencia que requiere la atención de los administradores, por favor escribe un correo electrónico a evelyn.dean @ upr.edu (sin los espacios adicionales).